No es por hacer la competencia a las 50 mejores frases de Homer Simpson, pero aquí tenemos otra recopilación de frases de Los Simpson, en este caso Las 15 mejores frases de Los Simpson:
- “¡Operadora! ¡Déme el número para el 911!” (Operator! Give me the number for 911!)
- “¿Yo suspender Inglés? Eso es no-posible – Ralph Wiggun” (“Me fail English? That’s unpossible.” – Ralph Wiggum)
- “Niños, lo intentásteis con todo vuestro alma y fallásteis miserablemente. La lección es, nunca lo intentéis” (Kids, you tried your best and you failed miserably. The lesson is, never try.)
- “No te engañes a tí mismo, Jimmi. Si una vaca alguna vez tuvera la oportunidad, te comería a tí y a todos por los que quieres – Troy McClure” (“Don’t kid yourself, Jimmy. If a cow ever got the chance, he’d eat you and everyone you care about!” – Troy McClure)
- ” ‘Hola, me llamo Señor Burns. Creo que tiene una carta para mí.’ ‘De acuerdo Señor Burns, cuál es su nombre de pila’ ‘No lo se’ “ (“Hello, my name is Mr. Burns. I believe you have a letter for me.” “Okay Mr. Burns, what’s your first name.” “I don’t know.”)
- “¿Nos estámos olvidando del verdadero significado de la Navidad? Ya sabes, el cumpleaños de Santa Claus” (Aren’t we forgeting the true meaning of Christmas? You know, the birth of Santa.)
- “El aliento de mi gato huele como la comida de gato” (“My cat’s breath smells like cat food.”)
- “D’oh” (D’oh)
- “¡Homer escucha! Estás haciendo la hora feliz amargamente irónica – Moe Syzlak” (“Homer, lighten up! You’re making happy hour bitterly ironic.” – Moe Syzlak)
- “Bart, deja de molestar a Satán – Marge Simpson” (“Bart, stop pestering Satan!” – Marge Simpson)
- “Ralph Wiggum- Te eh-eh-eh-ehe elijo a tí “ (Ralph Wiggum- I choo choo choose you)
- “Lisa, los vampiros son seres inventados, como los duendes, los gremlins y los esquimales.” (Lisa, Vampires are make-believe, like elves, gremlins, and eskimos.)
- “El alcohol, la causa y solución a todos los problemas” (“Here’s to alcohol, the cause of—and solution to—all life’s problems.” – Homer)
- “”Mmm…chocolate…”” (“Mmm…chocolate…”)
- “Se que no soy un creyente, pero si están ahí, por favor, sálvame Superman” (I’m Normally Not a Praying Man, but If You’re up There, Please save Me Superman -Homer)
Disculpas por algunas traducciones, bastante difíciles de hacer. Si alguien sabe las correctas, que las postee.